script

श्रीमद्भागवत गीता अब मालवी भाषा में देगी सुनाई-एक माह में कर दिया 18 अध्याय का अनुवाद

locationदेवासPublished: Feb 17, 2022 09:23:45 am

Submitted by:

Subodh Tripathi

मालवी को बढ़ावा देने डिजिटली तरीके से भी लगे रहते हैं। ऐसे ही 10 लोगों की टीम ने गीता का मालवी में अनुवाद किया है। एक माह के अंदर गीता के 18 अध्याय का अनुवाद पूरा कर लिया है।

श्रीमद्भागवत गीता अब मालवी भाषा में देगी सुनाई-एक माह में कर दिया १८ अध्याय का अनुवाद

श्रीमद्भागवत गीता अब मालवी भाषा में देगी सुनाई-एक माह में कर दिया १८ अध्याय का अनुवाद

देवास. श्रीमद्भागवत गीता को जल्द ही लोग मालवी भाषा में बोल व सुन सकेंगे, क्योंकि मध्यप्रदेश में 10 लोगों की टीम ने मालवी भाषा में अनुवाद करने का बीड़ा उठा लिया है, उन्होंने महज एक माह में 18 अध्याय का अनुवाद कर दिया है और इसी काम में दिन रात लगे रहते हैं, जिससे निश्चित ही मालवा वासियों और मालवी से प्रेम रखने वालों को एक बड़ी सौगात मिलेगी।

डग-डग रोटी, पग-पग नीर…कहावत को चरितार्थ करने वाले मालवा की क्षेत्रीय बोली ‘मालवी’ के प्रति लोगों का अपार प्रेम है। लोग शहरों में रहकर भी मालवी भाषा से पूरी तरह से जुड़े, उसमें रमे हुए हैं। ये लोग मालवी को बढ़ावा देने डिजिटली तरीके से भी लगे रहते हैं। ऐसे ही 10 लोगों की टीम ने गीता का मालवी में अनुवाद किया है। एक माह के अंदर गीता के 18 अध्याय का अनुवाद पूरा कर लिया है। देवास के रहने वाले शिक्षक भावेश कानूनगो व्हाट्सऐप पर मालवी मिठास परिवार नाम से ग्रुप चलाते हैं। इसमें करीब 167 सदस्य हैं, जिनके बीच अधिकांश बातें मालवी में होती हैं।

गीता का मालवी भाषा में अनुवाद
गु्रप के माध्यम से हर दिन किसी न किसी पुराण पर आधारित कहानी का मालवी अनुवाद करना रहता है, इन्हीं कहानियों को पत्रिका में शामिल किया जाता है। पिछले दिनों गु्रप के कुछ सदस्यों के मन में विचार आया कि मालवी भाषा से जुड़ा कुछ अलग काम करना चाहिए, जो अधिक से अधिक लोगों से जुड़ा रहे, उपयोगी भी हो। निष्कर्ष निकला गीता ऐसा ग्रंथ है जो लगभग हर घर में उपलब्ध रहता है और पाठ भी किया जाता है। इसके बाद गीता का मालवी अनुवाद करने का फैसला किया गया। इसके लिए 10 सदस्यों की टीम चुनी गई।

 

श्रीमद्भागवत गीता अब मालवी भाषा में देगी सुनाई-एक माह में कर दिया १८ अध्याय का अनुवाद

इनमें से 5 अनुवादक व अन्य 5 सहयोगी हैं। 5 में से तीन सदस्यों को 4-4 व दो को 3-3 अध्याय का अनुवाद करने की जिम्मेदारी सौंपी गई। 16 जनवरी 2022 से मालवी में अनुवाद का काम शरू किया, जिसे ठीक एक माह में 16 फरवरी को पूर्ण कर लिया गया है। मालवी अनुवाद की शुद्धता के लिए एक-दूसरे से अनुवाद को क्रॉस चेक भी करवाया गया। इसके अलावा आष्टा निवासी प्राध्यापक डॉ. दीपेश पाठक, देवास के सेवानिवृत्त शिक्षक अशोक चौधरी का मार्गदर्शन लिया गया।

अनुवाद में दो गीता का किया उपयोग
मालवी में अनुवाद करने के लिए दो गीता का उपयोग टीम द्वारा किया गया। शिक्षक भावेश कानूनगो ने बताया कि गीता प्रेस गोरखपुर की गीता के साथ ही इस्कॉन की यथारूप गीता की भी मदद ली गई। समय-समय पर अनुवाद की प्रगति, आगे की कार्ययोजना व अन्य बिंदुओं को लेकर टीम के बीच वर्चुअली मीटिंग का आयोजन भी किया गया और विचार साझा किए गए।

यह भी पढ़ें : एमपी का सबसे बड़ा डिस्पोजल फ्री आायोजन- यहां धातुओं के बर्तन में ही होगा लाखों लोगों का भोजन-पानी

इन लोगों की टीम रही शामिल
देवास के शिक्षक भावेश कानूनगो, गृहिणी गरिमा शर्मा देवास, महेंद्र कानूनगो सेवानिवृत्त विविक कर्मचारी सोनक’छ, इंदौर से नगर निगम में पदस्थ रजनीश दवे, इंदौर के निजी कॉलेज की मैकेनिकल विभाग की एचओडी डॉ. सुमन शर्मा, बीएनपी देवास से सेवानिवृत्त इंदौर निवासी श्याम उपाध्याय, इंदौर की गृहिणी भावना जोशी, देवास से सेवानिवृत्त निजी कंपनी कर्मचारी निवासी खाचरोद सतीश जोशी, गाजियााबाद से गृहिणी श्वेता गौतम, आलोट निवसी महिला एवं बाल विकास विभाग में पदस्थ रीना उपाध्याय शामिल हैं।

ट्रेंडिंग वीडियो